Впусти Меня. Сага (2010)

Я знала – ты меня впустишь.


Не пугайтесь слову «Сага» в названии - к «Сумеркам» сей фильм никакого отношения не имеет, хоть он про вампиров и, отчасти, про любовь. Оставим это на совести алчных российских прокатчиков.
Вообще, это американский ремейк шведского фильма 2008 года выпуска, который, в свою очередь, основан на романе шведского же писателя Йона Айвиде Линдквиста.

От книги американцы оставили один лишь скелет, при этом решив, что мясо на нём наращивать не нужно. Мол, и такой пойдёт, и фиг с ним, что страшненький. Дошло до того, что «отец» Эбби (да, главных героев эти чудаки зачем-то переименовали) остался вообще без имени. В титрах он так и значится - «отец». Так же только из титров я узнал, что школьного задиру зовут Кенни (в фильме я не слышал, чтобы его называли хоть раз по имени).

Всех второстепенных героев убрали почти полностью. По сути, у нас два героя - Эбби и Оуэн. И ладно, были бы они хорошо прописаны, так нет - шведский фильм был в этом отношении сильнее (я уж молчу про книгу). Единственный, пожалуй, плюс - Хлоя Грэйс Морец (Эбби) выглядит здесь более «мужеподобно», чем Лина Леандерссон (шведская Эли) (кто читал книгу, поймёт, почему это плюс).

Так же в американской версии отсутствуют сценарные огрехи, которые были в шведской (хотя один они так и не исправили - как Эбби попала в бассейн?). Это делает фильм чуть лучше шведской версии. Но только чуть-чуть...

Так же стоит отметить музыкальный ряд. В принципе, ничего уж такого выдающегося, но там где надо, атмосферу  нагнетает.

Итог: Берём оригинальный роман (а ведь он, по сути, совсем не про вампиров), выбрасываем из него всё, кроме главных героев - та-дам! - у нас получается американская экранизация. Да, нет таких сценарных ляпов, как в шведской версии. Да, есть неплохие приёмы (трансформация Эбби в вампира). Но надо ли это всё, если книга раз в 5 больше и интереснее?

6/10

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Логово Змея (1995)

Кунг По: Нарвись на Кулак (2002)

Ядерный Титбит